南の国の太陽、空の色の獅子

Category :  スポンサー広告
tag : 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Category :  自転車
tag : 
リースの自伝の記述から、カンチェの移籍に関する事実が、ひとつ明らかになった。
「彼が契約解除の意志をリースに伝えたのは、ツール2回目の休養日の7/21」

7/21、2回目の休養日、トゥールマレ前日。
コンタドールとの契約の詳細の詰めが完了し、コンタドールからリースに歓びのメールが届いた。
しかし同日の午後、カンチェラーラが、マネージャーを通して契約解除の意向を通告してきた。

http://www.sporten.dk/cykling/riis-mine-hemmelige-smser-med-contador#4
<Googleによるデンマーク語→英語翻訳>
Wednesday 21 July - Rest Day

Rest day starts great. The contract with Contador is fully in place now. Trey, Contador brother, his lawyer and I have negotiated the details, so that no knots are longer. Sponsor The situation is resolved, the world's best rider is secured, and now we can begin to look ahead.

Contador send an SMS:

- I am very happy. Believe that anything is possible together. I think seriously that the Giro, Tour and Vuelta are possible within the same year. And I'm not crazy (smiley).

(The afternoon communicate Fabian Cancellara through his manager that he will become detached from his contract. It disappoints Riis, ed.)

Fabian is otherwise the only riders I've been consulted about the plans I have with the team. Already in April after Paris-Roubaix, I spoke with Fabian.

- I am ready to build the team up only around you, Fabian, if that's what you want, I said.

- Yes, we'll see, he replied, meaning end.

Along the way, Fabian also the only one I have briefed on the negotiations with Contador. And therefore I am extra disappointed.

リースは、チームの構想を、カンチェには、話していた。
パリ~ルーベ終了後の4月に、来季について彼と話をした。
君が望むなら、君の周りにチームを構築するつもりでいる、と。
そのとき彼は、YESと言った。
(この時点でリースは、シュレク兄弟の離脱と新チーム構想を知っており、それを含んだ話と思われる)
リースは、コンタドールとの交渉を、カンチェにだけは、説明していた。
それゆえ、カンチェの通告は、リースを落胆させた。

今まで闇の中だった、「カンチェはいつ離脱を決めたのか」の答がはっきりした。
(この記述も、事実とみなしていいと思う)
スポンサーサイト

コメント


この記事に対するコメントの投稿
















この記事に対するトラックバック

トラックバックURL
http://leonazul.blog87.fc2.com/tb.php/714-97884a03
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。